BLV
22.
ἢ PRT
G2228 παραζηλοῦμεν V-PAI-1P
G3863 τὸν T-ASM
G3588 κύριον; N-ASM
G2962 μὴ PRT-N
G3361 ἰσχυρότεροι A-NPM-C
G2478 αὐτοῦ P-GSM
G846 ἐσμεν;V-PAI-1P
G1510
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
22. Do we provoke the Lord to jealousy? are we stronger than he?
KJVP
22. Do we G2228 provoke the Lord to jealousy G3863 G3588 G2962 ? are G2070 we G3361 stronger G2478 than he G846 ?
YLT
22. do we arouse the Lord to jealousy? are we stronger than He?
ASV
22. Or do we provoke the Lord to jealousy? are we stronger than he?
WEB
22. Or do we provoke the Lord to jealousy? Are we stronger than he?
ESV
22. Shall we provoke the Lord to jealousy? Are we stronger than he?
RV
22. Or do we provoke the Lord to jealousy? are we stronger than he?
RSV
22. Shall we provoke the Lord to jealousy? Are we stronger than he?
NLT
22. What? Do we dare to rouse the Lord's jealousy? Do you think we are stronger than he is?
NET
22. Or are we trying to provoke the Lord to jealousy? Are we really stronger than he is?
ERVEN
22. Doing that would make the Lord jealous. Do you really want to do that? Do you think we are stronger than he is?